seize the moment
the pure poetry
of walking
the perfect poetry
of breathing
*
a Cid Corman
come la pioggia
che oggi bagna queste pietre
svanita domani
queste parole (from: “il suono vuoto”)
**
baroque – on line
a Tom Raworth
1.
allo scadere il quadro
presenta ricchezza di aperture
articolazioni che dichiarano
tendenze – nuova civiltà
ora questo processo assume
caratteri di rottura – emergono
esperienze – affermazione di linguaggi
forza propulsiva del cuore
insieme organico e coerente
sopra mucchi di piedistalli
di zoccoli e plinti senza ragione
2.
cosciente del linguaggio con
intonazione negativa – convinti
classicisti – appaiono come
negazione di ordine – inconcepibili
abusi con difesa teleprogrammata
nell’oscillazione diventa equivoco
inafferrabile usato con cautela inteso
come definizione di una
realtà molteplice i più
azzannare – diffamare – perseguitare
schiacciati nell’orrore della guerra
3.
non c’è meraviglia a
partire da questi episodi sintesi
rigida a notte fonda con
scenografia di poliziotti – toghe
cronisti e imputati – sventola
lolite mentre va in onda
il delitto – eccesso del ridicolo
la maschera pallida si dissolve
mentre lo speaker invita
un pubblico insoddisfatto
incosciente della propria complicità
***
12 fragments + 1
arnica – euphrasia – starry dice
into the heart – partially alive
ill-at-ease – petrified – a vision
nature – like an apolitical – temple
hawthorn’s twice flowering – edge of shady ditch
white – now – with hop shoots – sand – and – clay soil
individual – as – a meaning/less – ripple
pulsing – rhythm – of – a collective destiny
light-filled – songs – translucent – sound
suddenly – cuts through – pure air
violent anasthetic – drowsy mind
metaphor – of nothingness – decomposing energy
breaking – turning – around the ping-pong table
friends – disappearing – into fog
critical spatial mass – breached
the word burns itself out
outside the window – air – cold and damp
steamy cloud – carved – tiny hearts
floating fragments – over the bed – a shattering
an old man – dies – a new-born – fathers-and-sons – dying
disarmed innocents – in the Strip – of innocent blood
where – no-one – is – innocent
ethnic genocide – altering forever – spiritual evolution – while
resounding – the pure and profound chants – of Gyütö Tantras
me – we – them – united – as one
here – where – past and future – coincide
2009 – for “Dependtendency”
Translated by Sarah Greenwood
****
Fluxus
for Alberto Deppieri
so must be the passage
space dissolving into rhythm
towards an unknown centre
it changes
carried by the wind
unnoticed
lightly transversal
organic concretions
in soft liquid perspectives
between sky and earth
subliminal essences
skin-wing-butterfly
catch the spirit
thorny ramifications
of objects-faces-bodies
with rising rhythms
ancient metaphysical buildings
mechanical presences
reach the infinite
dissolved constructions
sea horizons
mask-sand-elm
thoroughly branching out
in the inverted space
with/out centre
mostly green
not polarized
a way into down
of a world to be
subtle and humid
with broken trajectories
condensed into a little while
wing-mane-wind
in endless transformation
evanescent nature
emanates from the infinite
at times specular
abstract and real
neither hot nor cold
concrete and dynamic
symphonic lagoon
in geometric condensation
between sky and earth
fluctuating and waving
oblique horizontal
mentally pictorial
in perennial transmutation
layered in the soul
wholly assimilated
complex density
internal-external
in feline symbiosis
within the perspective rule
unconsciously Goethean
evolving into light
by interfusion
potential form
solidliquidgaseous
strangely familiar
in the continuous opening
in cyclic sequence
life should be so
Translated by Roberta Cimarosti